中国社会科学出版社
Baidu
map
当前位置: 重点图书 >

畅销榜

more
  • 《汉学家《论语》英译研究》

    出版日期: 2018 年 12 月 作者: 张德福
    纸书:¥62.4
    《汉学家〈论语〉英译研究》从史学的角度出发,围绕19世纪60年代以来汉学家《论语》英译的四个阶段,利用跨学科理论多维度探研汉学家《论语》英译现象。全书运用融微观的文本分析和宏观的文化研究为一体的综合研究方法,考察译者个人背景、历史文化语境、翻译动机与翻译目的等因素,聚焦汉学家《论语》英译本典型个案研...
  • 《英语世界的《易经》研究》

    出版日期: 2018 年 03 月 作者: 李伟荣
    纸书:¥78.4
    本书以《易经》在英语世界的译介和接受为切入点,通过还原国际间文化交往过程中的具体细节,细致考察中国易学思想在英语世界的传播。通过引入变异学、历史学、学术史学等研究方法,通过批评和对话,把《易经》的核心思想真正置于开放的语境中,在尊重中国和英语世界这一文化交流双方的异质性基础上探讨异质文化间的互动和影...
  • 《英语世界的《水浒传》研究》

    出版日期: 2018 年 03 月 作者: 谢春平
    纸书:¥76.0
    本书是以《水浒传》在英语世界的研究为对象的一部论著。从研究范式上来说,这是典型的跨国界、跨语言、跨文化的文学研究。根据英语学界《水浒传》研究的具体情况,本书分五个主题展开论述:第一是英语世界对小说的作者、素材来源、成书过程与版本演变所作的考证,第二是英语世界对《水浒传》在社会领域与中外文学领域所产生...
  • 《谢灵运诗歌在英语世界的译介及研究》

    出版日期: 2018 年 03 月 作者: 黄莉
    纸书:¥60.0
    西方学术界对谢灵运诗歌的译介和研究拓宽了谢灵运接受的视野,同时也成为中西文化交流的重要载体。以西方学术界的译介和研究为参照,我们可以反思自身的研究状况,丰富相关主题的研究。本书立足于此,对英语世界谢灵运诗歌翻译与研究现状进行了较为详尽的梳理,书中既有不同译本的微观欣赏与比较,也有不同视角的研究述评,...
  • 《《楚辞》在英语世界的译介与研究》

    出版日期: 2018 年 03 月 作者: 郭晓春
    纸书:¥62.4
    本书主要考察了《楚辞》在英语世界的传播、译介和学术研究情况。在传播部分,以时间为线索,较详细地展现了《楚辞》在英语世界的传播概况,并对《楚辞》在其他国家的传播也进行了概述。在译介部分,主要论述了《楚辞》和屈原在英语世界的接受情况,并探讨了《楚辞》中一些特殊词汇的英译问题。在学术研究部分,着重介绍了英...
1 2 3 4 下一页 共4页 跳转至第
中国社会科学出版社
Baidu
map
Baidu
map